open是打开,eyes是眼睛,但open my eyes很少翻译为睁开我的眼睛。其实,open my eyes最常见的用法是下面这两种。 open one's eyes 长见识;开眼界 open one's eyes 认清一个人上当受 …
雖然標準寫法是Would you mind my opening the window, 但沒看過有人這樣用,感覺很高貴但也很古老,而且文法上也比較彆扭。 比較地道的說法是Would you mind me opening the window, 這 …
Say, say it again, sometimes the memory was winding my mind. Say, say it again, you know the past things could set me free [2] 《再谈记忆》(Say it again)是盘尼西林乐队演唱的一首 …
英 [ˈəupən maind] 美 [ˈopən maɪnd] 释义. 开放思想. 实用场景例句. 全部. We set out on this voyage of exploration with an open mind. 我们以开放的心态开始了这次探索之旅。 柯林斯例句. …
【英语表达】老外说"open my eyes"竟然不是“睁开我的眼睛”! 北京中慧言翻译. 眼睛让我们看清世界,是非常重要的器官,关于眼睛的英文你知道多少呢? open one's eyes 长见识;开眼界. 认清. 一个 …
更多内容请点击:老外说"open my eyes"竟然不是“睁开我的眼睛”! - 知乎